Manual del Curso de Timonel de Yate de Vela y Motor
San Isidro, Argentina
CVPB - Jorge Messano
09-Ene-2026
24 minutos
Anexos
Código "Q"
Introducción
El Código "Q" es un conjunto de abreviaturas normalizadas, originalmente desarrollado para la radiotelegrafía, cuyo objetivo es simplificar, agilizar y estandarizar las comunicaciones entre estaciones de radio que pueden hablar distintos idiomas o encontrarse en condiciones operativas adversas.
Cada código está compuesto por tres letras, comienza siempre con la letra "Q", y representa una frase completa. Según el contexto, un mismo código puede utilizarse en forma interrogativa o afirmativa.
Si bien el Código "Q" fue concebido para la radiotelegrafía en código Morse, su uso se extendió posteriormente a las comunicaciones radiotelefónicas, incluyendo aquellas del Servicio Móvil Marítimo, donde continúa siendo empleado como complemento del lenguaje hablado, especialmente en situaciones que requieren claridad, brevedad y precisión.
Contenido
- Guía rápida de Códigos "Q" utilizados en la náutica deportiva, agrupados por su aplicación.
- Listado completo de los Códigos "Q".
Guía Rápida de Códigos "Q" por su Aplicación
| aplicación | códigos | |
| Relativos a la Posición | QTH | Consulta o indica la posición. |
| QEN | Consulta o indica si debe mantener la posición. | |
| QAY | Consulta o indica si ha cruzado determinada marcación a un punto. | |
| QTE | Consulta o indica la marcación verdadera. | |
| Relativos a Rumbos | QTM | Consulta o indica el rumbo magnético. |
| Relativos a Distancias | QRB | Consulta o indica la distancia. |
| Relativos a la Velocidad | QTJ | Consulta o indica la velocidad. |
| Relativos a la Meteorología | QUH | Consulta o indica la presión atmosférica a nivel del mar. |
| QAN | Consulta o indica la dirección y la velocidad del viento en la superficie en un lugar determinado. | |
| QAO | Consulta o indica la dirección en grados y la velocidad del viento en la superficie en un lugar determinado. | |
| QUB | Consulta o indica el pronóstico meteorológico para un lugar determinado. | |
| Gestión de la Llamada | QAN | Consulta o indica si debe aguardar. |
| QRZ | Consulta el nombre o indicativo de la estación que llama. | |
| QSL | Consulta o indica si se ha comprendido un mensaje. | |
Código "Q"
| código | interrogación | respuesta o aviso |
| QAA a QNZ: Códigos del Servicio Móvil Aeronáutico | ||
| QAB | ¿Puede autorizarme [o autorizar a...] para dirigirme desde [lugar]? | Está autorizado por desde [lugar] hasta [lugar]. |
| QAF | ¿Quiere notificarme cuando llegue a [lugar]? | Estoy [estuve] en [lugar] a [hora] horas. |
| QAM | ¿Cuál es la última observación meteorológica de que dispone para [lugar]? | La observación meteorológica hecha en [lugar] a las [horas], fue la siguiente. |
| QAN | ¿Cuál es la dirección y la velocidad del viento en la superficie en [lugar]? | La dirección y velocidad del viento en [lugar] a las [horas], fue la siguiente. |
| QAO | ¿Cuál es la dirección del viento en grados geográficos y la velocidad en [lugar]? | La dirección y velocidad del viento en grados geográficos es [dato]. |
| QAP | ¿Debo permanecer en espera? | Permanezco en espera. |
| QAQ | ¿Me hallo cerca de una zona prohibida? | Usted está cerca de una zona prohibida. |
| QAR | ¿Puedo suspender la escucha en la frecuencia de guardia durante unos minutos? | Puede suspender la escucha en la frecuencia de guardia durante unos minutos. |
| QAY | ¿Quiere Usted avisarme cuando pase por [lugar] con una marcación de [marcación] grados con relación a su rumbo? | He pasado [lugar] con una marcación de [marcación] grados con relación a mi rumbo a [hora] horas. |
| QBA | ¿Cuál es la visibilidad horizontal en [lugar]? | La visibilidad horizontal a [hora] horas es [dato]. |
| QCS | ¿Se ha interrumpido su recepción en la frecuencia? | Mi recepción en la frecuencia de se ha interrumpido. |
| QDB | ¿Ha enviado Usted el mensaje a [destino]? | He enviado el mensaje a [destino]. |
| QEN | ¿Debo mantener mi posición? | Mantenga su posición. |
| QFA | ¿Cuál es el pronóstico meteorológico para [lugar] durante el periodo comprendido entre las [hora] horas y las [hora] horas? | El pronóstico meteorológico para [lugar] durante el periodo comprendido entre las [hora] horas y las [hora] horas es [pronostico]. |
| QOA a QQZ: Códigos del Servicio Móvil Marítimo | ||
| QOD |
¿Puede comunicarse conmigo en: 0. holandés 1. Inglés 2. Francés 3. Alemán 4. Griego 5. Italiano 6. Japonés 7. Noruego 8. Ruso 9. Español |
Puedo comunicarse con Usted en: 0. holandés 1. Inglés 2. Francés 3. Alemán 4. Griego 5. Italiano 6. Japonés 7. Noruego 8. Ruso 9. Español |
| QOE | ¿Ha recibido la señal de seguridad transmitida por [nombre o identificativo]? | He recibido la señal de seguridad transmitida por [nombre o identificativo]. |
| QOJ | ¿Quiere Usted ponerse a la escucha en [frecuencia] de señales de radiobalizas de localización de siniestros? | Estoy a la escucha en [frecuencia] de señales de radiobalizas de localización de siniestros. |
| QOK | ¿Ha recibido Usted las señales de una radiobaliza de localización de siniestros en [frecuencia]? | He recibido las señales de una radiobaliza de localización de siniestros en [frecuencia]). |
| QOL | ¿Puede recibir su barco llamadas selectivas? En caso afirmativo, ¿cuál es su número o señal de llamada selectiva? | Mi barco puede recibir llamadas selectivas; el número o señal de llamada selectiva es [dato]. |
| QOM | ¿En qué‚ frecuencias puede recibir su barco una llamada selectiva? | Mi barco puede recibir una llamada selectiva en la siguiente frecuencia [dato (en caso necesario, indíquese periodos de tiempo)]. |
| QOO | ¿Puede transmitir en cualquier frecuencia de trabajo? | Puedo transmitir en cualquier frecuencia de trabajo. |
| QOT | ¿Me oye? ¿Cuál es aproximadamente la espera, en minutos, para poder intercambiar tráfico? | Le oigo; la demora aproximada es de [minutos] minutos. |
| QRA a QUZ; Uso General | ||
| QRA | ¿Cómo se llama su barco o estación? | Mi barco o estación se llama [nombre]. |
| QRB | ¿A qué distancia aproximada está de mi estación? | La distancia aproximada entre nuestras estaciones es de [millas] millas marinas. |
| QRD | ¿A dónde va Usted y de dónde viene? | Voy a [lugar] y vengo de [lugar]. |
| QRE | ¿A qué hora piensa llegar a [lugar]? | Pienso llegar a [lugar] a las [hora] horas. |
| QRF | ¿Vuelve a [lugar]? | Vuelvo a [lugar]. |
| QRG | ¿Quiere indicarme mi frecuencia exacta (o la frecuencia exacta de...)? | Su frecuencia exacta (o la frecuencia exacta de...) es [frecuencia]. |
| QRI | ¿Cuál es el tono de mi emisión? |
El tono de su emisión es:
|
| QRJ | ¿Cuántas peticiones de conferencias radiotelefónicas tiene pendientes? | Tengo pendientes [número] peticiones de conferencias radiotelefónicas. |
| QRK | ¿Cuál es la inteligibilidad de mi transmisión (o de la de [nombre o distintivo de llamada])? |
La inteligibilidad de su transmisión (o de la de [nombre o distintivo de llamada]) es:
|
| QRL | ¿Está Usted ocupado? | Estoy ocupado (o estoy ocupado con [nombre o distintivo de llamada]). Le ruego no perturbe. |
| QRM | ¿Está interferida mi transmisión? |
La interferencia de su transmisión es:
|
| QRN | ¿Le perturban los atmosféricos? |
Me perturban los atmosféricos:
|
| QRO | ¿Debo aumentar la potencia de transmisión? | Aumente la potencia de transmisión. |
| QRP | ¿Debo disminuir la potencia de transmisión? | Disminuya la potencia de transmisión. |
| QRQ | ¿Debo transmitir más deprisa? | Transmita más deprisa. |
| QRR | ¿Está Usted preparado para operar automáticamente? | Estoy preparado para operar automáticamente. Transmita a [número] palabras por minuto. |
| QRS | ¿Debo transmitir más despacio? | Transmita más despacio. |
| QRT | ¿Debo cesar de transmitir? | Cese de transmitir. |
| QRT | ¿Debo cesar de transmitir? | Cese de transmitir. |
| QRU | ¿Tiene novedades para mí? | No tengo novedades para Usted. |
| QRV | ¿Está Usted preparado? | Estoy preparado. |
| QRW | ¿Debo avisar a [identificador] que le llama Usted en [frecuencia]? | Le ruego avise a [identificador] que le llama en [frecuencia]. |
| QRX | ¿Cuándo volverá a llamarme? | Le volveré a llamar a las [hora] horas en [frecuencia]. |
| QRY | ¿Qué turno tengo? | Su turno es el [número]. |
| QRZ | ¿Quién me llama? | Le llama [identificador]. |
| QSA | ¿Cuál es la intensidad de mis señales (o de las señales de [nombre o distintivo de llamada])? |
La intensidad de sus señales (o de las señales de [nombre o distintivo de llamada]) es:
|
| QSB | ¿Varia la intensidad de mis señales? | La intensidad de sus señales varía. |
| QSC | ¿Es su estación de barco de poco tráfico? | Mi estación de barco es de poco tráfico. |
| QSD | ¿Están mis señales mutiladas? | Sus señales están mutiladas. |
| QSE | ¿Cuál es la deriva estimada de la embarcación o dispositivo de salvamento? | La deriva estimada de la embarcación o dispositivo de salvamento es [número] grados. |
| QSF | ¿Ha efectuado Usted el salvamento? | He efectuado el salvamento y me dirijo a la base de [destino] (con [número] personas heridas que requieren una ambulancia). |
| QSG | ¿Debo transmitir [número] telegramas de una vez? | Transmita [número] telegramas de una vez. |
| QSH | ¿Puede Usted recalar usando su equipo radiogoniométrico? | Puedo recalar usando mi equipo radiogoniométrico. |
| QSI | ¿Quiere Usted informar a [nombre o distintivo de llamada] que no he podido interrumpir su transmisión (en [frecuencia])? | No he podido interrumpir su transmisión. |
| QSK | ¿Puede Usted oírme entre sus señales y, en caso afirmativo, puedo interrumpirle su transmisión? | Puedo oírle entre mis señales; puede interrumpirme en mi transmisión. |
| QSL | ¿Puede acusarme recibo? | Le acuso recibo. |
| QSM | ¿Debo repetir el último telegrama que le he transmitido (o un telegrama anterior)? | Repita el último telegrama que me ha transmitido (o telegrama/s número/s...). |
| QSN | ¿Me ha oído Usted (o ha oído Usted a [nombre o distintivo de llamada]) en [frecuencia]? | Le he oído (o he oído a [nombre o distintivo de llamada]) en [frecuencia]. |
| QSO | ¿Puede Usted comunicar directamente (o haciendo de relay) con [nombre o distintivo de llamada]? | Puedo comunicar directamente (o haciendo relay) con [nombre o distintivo de llamada]). |
| QSP | ¿Quiere retransmitir gratuitamente a [nombre o distintivo de llamada])? | Retransmitir‚ gratuitamente a [nombre o distintivo de llamada]). |
| QSQ | ¿Tiene médico a bordo? o ¿Esta [nombre] a bordo? | Hay un médico a bordo; o [nombre] está a bordo. |
| QSR | ¿Tengo que repetir la llamada en la frecuencia de llamada? | Repita la llamada en la frecuencia de llamada; no le oí (o hay interferencia). |
| QSS | ¿Qué frecuencia de trabajo utilizará Usted? | Utilizar‚ la frecuencia de trabajo de [frecuencia]. |
| QSU | ¿Debo transmitir o responder en esta frecuencia (o en [frecuencia])? | Transmita o responda en esta frecuencia (o en [frecuencia]). |
| QSV | ¿Debo transmitir una serie de V (o signos) para el ajuste en esta frecuencia (o en [frecuencia])? | Transmita una serie de V (o signos) para el ajuste en esta frecuencia (o en [frecuencia]). |
| QSW | ¿Quiere transmitir en esta frecuencia (o en [frecuencia])? | Voy a transmitir en esta frecuencia (o en [frecuencia]). |
| QSX | ¿Quiere escuchar a [nombre o distintivo de llamada] en [frecuencia] o en las bandas [bandas] o en los canales [canales]? | Escucho a [nombre o distintivo de llamada] en [frecuencia] o en las bandas [bandas] o en los canales [canales]. |
| QSY | ¿Tengo que pasar a transmitir en otra frecuencia? | Transmita en otra frecuencia (o en [frecuencia]). |
| QSZ | ¿Tengo que transmitir cada palabra o grupo varias veces? | Transmita cada palabra o grupo dos veces (o... veces). |
| QTA | ¿Debo anular el telegrama (o el mensaje) [número]? | Anule el telegrama (o el mensaje) número [numero]. |
| QTB | ¿Está conforme con mi cómputo de palabras? | No estoy conforme con su cómputo de palabras, repetir‚ la primera letra de cada palabra y la primera cifra de cada número. |
| QTC | ¿Cuántos telegramas tiene por transmitir? | Tengo [numero] telegramas para Usted (o para [nombre o distintivo de llamada]). |
| QTD | ¿Qué ha recogido el barco de salvamento o la aeronave de salvamento? | [identificación] ha recogido [inventario]. |
| QTE |
¿Cuál es mi marcación verdadera con relación a Usted? o ¿Cuál es mi marcación verdadera con relación a [nombre o distintivo de llamada]? o ¿Cuál es la marcación verdadera de [nombre o distintivo de llamada] con relación a [nombre o distintivo de llamada]? |
Su marcación verdadera con relación a mí es de [número] grados a [hora] horas. o Su marcación verdadera con relación a [nombre o distintivo de llamada] era de [número] grados a [hora] horas. o La marcación verdadera de [nombre o distintivo de llamada] con relación a [nombre o distintivo de llamada] era de [número] grados a [hora] horas. |
| QTF | ¿Quiere indicarme mi situación con arreglo a las marcaciones tomadas por las estaciones radiogoniometrías que Usted controla? | Su situación basada en las marcaciones tomadas por las estaciones radiogoniometrías que controlo, era [número] latitud [número] longitud (o cualquier otra indicación de posición), clase [clase] a [hora] horas. |
| QTH | Cuál es su situación en latitud y en longitud (o según cualquier otra indicación)? | Mi situación es [número] de latitud, [número] de longitud (o según cualquier otra indicación). |
| QTI | ¿Cuál es su rumbo verdadero con corrección de la deriva? | Mi rumbo verdadero, con corrección de la deriva, es de [número] grados. |
| QTJ |
¿Cuál es su velocidad? (Pregunta la velocidad del barco o aeronave con relación al agua o al aire, respectivamente.) |
Mi velocidad es de [número] nudos (o de [número] kilómetros por hora o de [número] millas terrestres por hora). |
| QTL | ¿Cuál es su rumbo verdadero? | Mi rumbo verdadero es [número] grados. |
| QTM | ¿Cuál es su rumbo magnético? | Mi rumbo magnético es [número] grados. |
| QTN | ¿A qué hora salió de [lugar]? | Salí de [lugar] a las [hora] horas. |
| QTO |
¿Ha salido de puerto? ¿Ha despegado Usted? |
He salido de puerto. He despegado. |
| QTP |
¿Va Usted a amarrar o entrar a puerto? ¿Va Usted a aterrizar? |
Voy a amarar o entrar a puerto. Voy a aterrizar. |
| QTQ | ¿Puede comunicar con mi estación por medio del Código Internacional de Señales (INTERCO)? | Voy a comunicar con su estación por medio del Código Internacional de Señales (INTERCO). |
| QTR | ¿Qué hora es, exactamente? | La hora exacta es [hora] horas. |
| QTS | ¿Quiere transmitir su nombre o su distintivo de llamada o los dos durante [número] segundos? | Voy a transmitir mi nombre o mi distintivo de llamada o los dos durante [número] segundos. |
| QTT | La señal de identificación que sigue va superpuesta a otra emisión. | |
| QTU | ¿A qué horas está abierta su estación? | Mi estación está abierta de [hora] a [hora] horas. |
| QTV | ¿Debo tomar la escucha en lugar de Usted en [frecuencia] (de las [hora] a las [hora] horas)? | Escuche en mi lugar en [frecuencia] (de las [hora] a las [hora] horas). |
| QTW | ¿Cómo se encuentran los supervivientes? | Los supervivientes se encuentran en [estado] estado y necesitan urgentemente [requerimiento]. |
| QTX | ¿Quiere Usted mantener su estación preparada para operar, hasta que yo le avise (o hasta [horas] horas)? | Mi estación permanecerá preparada para operar, hasta que me avise (o hasta [hora] horas). |
| QTY | ¿Se dirige Usted al lugar del siniestro y, en tal caso, cuando espera llegar? | Me dirijo al lugar del siniestro y espero llegar a las [hora] horas [fecha] (fecha). |
| QTZ | ¿Continúa Usted la búsqueda? | Continúo la búsqueda de [aeronave, barco, o dispositivo de salvamento, supervivientes o restos]. |
| QUA | ¿Tiene noticias de [nombre o distintivo de llamada]? | Le envío noticias de [nombre o distintivo de llamada]. |
| QUB | ¿Puede darme en el siguiente orden datos acerca de la dirección verdadera en grados y velocidad del viento en la superficie, visibilidad, condiciones meteorológicas actuales, y cantidad, tipo y altura de la base de nubes sobre [lugar]? | He aquí los datos solicitados: [datos]. |
| QUC | ¿Cuál es el número (u otra indicación) de mi último mensaje, o de [nombre o distintivo de llamada] que ha recibido Usted? | El número (u otra indicación) del último mensaje que recibí de Usted (o de nombre o distintivo de llamada] es [número]. |
| QUD | ¿Ha recibido la señal de urgencia transmitida por [nombre o distintivo de llamada]? | He recibido la señal de urgencia transmitida por [nombre o distintivo de llamada] a las [hora] horas. |
| QUE |
¿Puede hablar en [idioma], por medio de un intérprete en caso necesario? Si así fuese, ¿en qué frecuencias? |
Puedo hablar en [idioma] en [frecuencia]. |
| QUF | ¿Ha recibido la señal de socorro transmitida por [nombre o distintivo de llamada]? | He recibido la señal de socorro transmitida por [nombre o distintivo de llamada] a las [hora] horas. |
| QUH | ¿Quiere indicarme la presión barométrica actual al nivel del mar? | La presión barométrica actual al nivel del mar es de [número] hectoPascales. |
| QUM | ¿Puedo reanudar mi tráfico normal? | Puede reanudar su tráfico normal. |
| QUN |
Cuando se dirija a todas las estaciones: Ruego a los barcos que se encuentren en mi zona, o en las proximidades de [latitud] latitud, [longitud] longitud, o en las proximidades de [lugar], que indiquen su situación, rumbo verdadero y velocidad. Cuando se dirija a una sola estación: Ruego indique su situación, rumbo verdadero y velocidad. |
Mi situación, rumbo verdadero y velocidad es [datos]. |
| QUO |
Tengo que buscar:
|
Sírvase buscar:
|
| QUP |
Quiere Usted indicar su situación mediante:
|
Mi situación se indica mediante:
|
| QUR |
Los supervivientes:
|
Los supervivientes:
|
| QUS | ¿Ha visto supervivientes o restos? |
He visto:
|
| QUT | ¿Ha sido señalado el lugar del accidente? |
El lugar del accidente está señalado mediante:
|
| QUU | ¿Debo dirigir el barco o la aeronave hacia mi posición? |
Dirija el barco o la aeronave [nombre o distintivo de llamada]:
|
| QUW | ¿Está Usted en la zona de búsqueda designada como [símbolo de la zona o latitud y longitud]? | Estoy en la zona de búsqueda. |
| QUX | ¿Tiene Usted algún aviso a los navegantes o aviso de tempestad en vigor? | Tengo el siguiente aviso a los navegantes o aviso de tempestad: [texto del mensaje]. |
| QUY | ¿Se ha señalado la posición de la embarcación o dispositivo de salvamento? |
La disposición de la embarcación o dispositivo de salvamento se marcó a las [hora] horas mediante:
|
| QUZ | ¿Puedo reanudar mi trabajo restringidamente? | Continúa aun la situación de socorro, pero puede reanudar su trabajo restringidamente. |
Fuentes
Este texto forma parte del Manual de Instrucción del Curso de Timonel de Yate de Vela y Motor de la Escuela de Náutica del Club de Veleros Piedrabuena.
ISBN 978-987-88-2752-0
Reproducido con autorización del autor.
inicio
escuela